تفسير الآية 55

سورة يسٓ
55
إِنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ ٱلۡيَوۡمَ فِي شُغُلٖ فَٰكِهُونَ
الاستماع

تفسير الآية 55 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 55 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن أهل الجنة في ذلك اليوم مشغولون عن غيرهم بأنواع النعيم التي يتفكهون بها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 55 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ أَصْحابَ) إن واسمها (الْجَنَّةِ) مضاف إليه (الْيَوْمَ) ظرف زمان (فِي شُغُلٍ) خبر إن الثاني (فاكِهُونَ) خبر إن الأول. والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها.

موضع الآية 55 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 55 من سورة يسٓ • الصفحة 444 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3760 من 6236

ترجمات معنى الآية 55 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation

Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты тем, что будут наслаждаться

آج جنتی لوگ مزے کرنے میں مشغول ہیں

Doğrusu bugün, cennetlikler eğlenceyle meşguldürler

La gente del Paraíso, ese día, estarán felices disfrutando

এদিন জান্নাতীরা আনন্দে মশগুল থাকবে।

مواضيع مرتبطة بالآية 55 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.