تفسير الآية 55

سورة الزُّخرُف
55
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
الاستماع

تفسير الآية 55 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 55 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فلما أغضبونا- بعصياننا، وتكذيب موسى وما جاء به من الآيات- انتقمنا منهم بعاجل العذاب الذي عَجَّلناه لهم، فأغرقناهم أجمعين في البحر.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 55 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَلَمَّا) الفاء حرف استئناف ولما ظرفية شرطية غير جازمة (آسَفُونا) ماض وفاعله ومفعوله (انْتَقَمْنا) ماض وفاعله والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها (مِنْهُمْ) متعلقان بالفعل (فَأَغْرَقْناهُمْ) الفاء حرف عطف وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها لا محل لها (أَجْمَعِينَ) توكيد منصوب بالياء

موضع الآية 55 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 55 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 493 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4380 من 6236

ترجمات معنى الآية 55 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all

Когда же они разгневали Нас, Мы отомстили им и потопили их всех

آخر کار جب انہوں نے ہمیں غضب ناک کر دیا تو ہم نے ان سے انتقام لیا اور ان کو اکٹھا غرق کر دیا

Böylece Bizi öfkelendirince onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk

Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a todos

অতঃপর যখন আমাকে রাগাম্বিত করল তখন আমি তাদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিলাম এবং নিমজ্জত করলাম। তাদের সবাইকে।