تفسير الآية 58

سورة الحج
58
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
الاستماع

تفسير الآية 58 من سورة الحج

هنا تجد تفسير الآية 58 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والذين خرجوا من ديارهم طلبًا لرضا الله، ونصرة لدينه، من قُتل منهم وهو يجاهد الكفار، ومن مات منهم مِن غير قتال، لَيرزقَنَّهم الله الجنة ونعيمها الذي لا ينقطع ولا يزول، وإن الله سبحانه وتعالى لهو خير الرازقين.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 58 من سورة الحج

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَالَّذِينَ) الواو عاطفة والذين مبتدأ (هاجَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (و جاهدوا) الواو عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (فِي سَبِيلِ) متعلقان بهاجروا (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (ثُمَّ) عاطفة (قُتِلُوا) ماض مبني للمجهول ونائب وفاعله والجملة معطوفة (أَوْ) عاطفة (ماتُوا) ماض وفاعله والجملة معطوفة (لَيَرْزُقَنَّهُمُ) اللام موطئة للقسم ومضارع مبني على الفتح لاتصاله بنون التوكيد الثقيلة والهاء مفعول به (اللَّهِ) لفظ الجلالة فاعل (رِزْقاً) مفعول مطلق (حَسَناً) صفة وجملة القسم لا محل لها والقسم وجوابه في محل رفع خبر الذين (وَإِنَّ اللَّهَ) الواو عاطفة وإن ولفظ الجلالة اسمها والجملة معطوفة (لَهُوَ) اللام المزحلقة وهو مبتدأ (خَيْرُ) خبر والجملة خبر إن (الرَّازِقِينَ) مضاف إليه مجرور بالياء لأنه جمع مذكر سالم.

موضع الآية 58 من سورة الحج

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 58 من سورة الحج • الصفحة 339 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2653 من 6236

ترجمات معنى الآية 58 من سورة الحج

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died - Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers

Аллах непременно наделит прекрасным уделом тех, которые переселились на пути Аллаха, а затем были убиты или умерли. Воистину, Аллах - Наилучший из дарующих удел

اور جن لوگوں نے اللہ کی راہ میں ہجرت کی، پھر قتل کر دیے گئے یا مر گئے، اللہ ان کو اچھّا رزق دے گا اور یقیناً اللہ ہی بہترین رازق ہے

Allah yolunda hicret edenlere, sonra öldürülen veya ölenlere Allah, elbette onlara güzel bir rızık verecektir. Rızık verenlerin en hayırlısı yalnız Allah'tır

Aquellos que emigraron por la causa de Dios y fueron asesinados o murieron en el camino, Dios los proveerá con un bello sustento. Dios es el mejor de los sustentadores

যারা আল্লাহর পথে গৃহ ত্যাগ করেছে, এরপর নিহত হয়েছে অথবা মরে গেছে; আল্লাহ তাদেরকে অবশ্যই উৎকৃষ্ট জীবিকা দান করবেন এবং আল্লাহ সর্বোৎকৃষ্ট রিযিক দাতা।