تفسير الآية 6 من سورة الحَاقة
هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
﴿وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر﴾ شديدة الصوت «عاتية» قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم.
﴿وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ﴾ أي: قوية شديدة الهبوب لها صوت أبلغ من صوت الرعد [القاصف] ﴿عَاتِيَةٍ﴾ [أي: ] عتت على خزانها، على قول كثير من المفسرين، أو عتت على عاد وزادت على الحد كما هو الصحيح.
وأما عاد فقد أهلكهم الله بريح شديدة البرد قاسية بلغت الغاية في القسوة عليهم.
إعراب الآية 6 من سورة الحَاقة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَأَمَّا عادٌ فَأُهْلِكُوا) سبق إعراب مثيلها (بِرِيحٍ) متعلقان بالفعل (صَرْصَرٍ عاتِيَةٍ) صفتان لريح.
موضع الآية 6 من سورة الحَاقة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 6 من سورة الحَاقة • الصفحة 566 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5329 من 6236
ترجمات معنى الآية 6 من سورة الحَاقة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым
اور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کر دیے گئے
Ad milleti de bu yüzden önünde durulmaz, dondurucu bir rüzgarla yok edildi
Y ‘Ad fue aniquilado por un viento gélido
এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ
مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة الحَاقة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.