تفسير الآية 7

سورة الحَاقة
7
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة الحَاقة

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة الحَاقة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(سَخَّرَها) ماض ومفعوله والفاعل مستتر (عَلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل (سَبْعَ لَيالٍ) ظرف زمان مضاف إلى ليال والجملة صفة ثالثة لريح (وَثَمانِيَةَ أَيَّامٍ) معطوف على سبع ليال (حُسُوماً) صفة لسبع ليال (فَتَرَى) الفاء حرف عطف (ترى الْقَوْمَ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر (فِيها) متعلقان بالفعل (صَرْعى) حال والجملة معطوفة على ما قبلها (كَأَنَّهُمْ أَعْجازُ) كأن واسمها وخبرها (نَخْلٍ) مضاف إليه (خاوِيَةٍ) صفة أعجاز والجملة حال ثانية.

موضع الآية 7 من سورة الحَاقة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة الحَاقة • الصفحة 566 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5330 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة الحَاقة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees

Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы

اللہ تعالیٰ نے اُس کو مسلسل سات رات اور آٹھ دن اُن پر مسلط رکھا (تم وہاں ہوتے تو) دیکھتے کہ وہ وہاں اِس طرح پچھڑے پڑے ہیں جیسے وہ کھجور کے بوسیدہ تنے ہوں

Allah onların kökünü kesmek üzere, üzerlerine o rüzgarı yedi gece sekiz gün, estirdi. Halkın, kökünden çıkarılmış hurma kütükleri gibi yere yıkıldıklarını görürsün

que los azotó durante siete noches y ocho días ininterrumpidamente. La gente quedó tendida, sin vida, como troncos huecos de palmeras derribadas

যা তিনি প্রবাহিত করেছিলেন তাদের উপর সাত রাত্রি ও আট দিবস পর্যন্ত অবিরাম। আপনি তাদেরকে দেখতেন যে, তারা অসার খর্জুর কান্ডের ন্যায় ভূপাতিত হয়ে রয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة الحَاقة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.