تفسير الآية 6 من سورة الغَاشِية
هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة الغَاشِية من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب، مجهدة بالعمل متعبة، تصيبها نار شديدة التوهج، تُسقى من عين شديدة الحرارة. ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض، وهو مِن شر الطعام وأخبثه، لا يُسْمن بدن صاحبه من الهُزال، ولا يسدُّ جوعه ورمقه.
﴿ليس لهم طعام إلا من ضريع﴾ هو نوع من الشوك لا ترعاه دابة لخبثه.
وأما طعامهم فـ ﴿لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ﴾ وذلك أن المقصود من الطعام أحد أمرين: إما أن يسد جوع صاحبه ويزيل عنه ألمه، وإما أن يسمن بدنه من الهزال، وهذا الطعام ليس فيه شيء من هذين الأمرين، بل هو طعام في غاية المرارة والنتن والخسة نسأل الله العافية.
ليس لهم طعام يتغذّون به إلا من أخبث الطعام وأنتنه من نبات يسمَّى الشِّبْرِق إذا يبس صار مسمومًا.
إعراب الآية 6 من سورة الغَاشِية
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(لَيْسَ) ماض ناقص (لَهُمْ) خبر ليس المقدم (طَعامٌ) اسمها المؤخر (إِلَّا) حرف حصر (مِنْ ضَرِيعٍ) متعلقان بمحذوف صفة طعام والجملة مستأنفة لا محل لها.
موضع الآية 6 من سورة الغَاشِية
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 6 من سورة الغَاشِية • الصفحة 592 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5973 من 6236
ترجمات معنى الآية 6 من سورة الغَاشِية
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
и кормить только ядовитыми колючками
خار دار سوکھی گھاس کے سوا کوئی کھانا اُن کے لیے نہ ہوگا
Semirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur
No tendrán otra comida más que espinas
কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।
مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة الغَاشِية
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.