تفسير الآية 6 من سورة الزَّلزَلة
هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة الزَّلزَلة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يومئذ يرجع الناس عن موقف الحساب أصنافًا متفرقين؛ ليريهم الله ما عملوا من السيئات والحسنات، ويجازيهم عليها.
﴿يومئذ يصدر الناس﴾ ينصرفون من موقف الحساب «أشتاتا» متفرقين فآخذ ذات اليمين إلى الجنة وآخذ ذات الشمال إلى النار ﴿ليروا أعمالهم﴾ أي جزاءها من الجنة أو النار.
﴿يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ﴾ من موقف القيامة، حين يقضي الله بينهم ﴿أَشْتَاتًا﴾ أي: فرقًا متفاوتين. ﴿لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ﴾ أي: ليريهم الله ما عملوا من الحسنات والسيئات، ويريهم جزاءه موفرًا.
في ذلك اليوم العظيم الذي تتزلزل فيه الأرض يخرج الناس من موقف الحساب فِرَقًا ليشاهدوا أعمالهم التي عملوها في الدنيا.
إعراب الآية 6 من سورة الزَّلزَلة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يَوْمَئِذٍ) ظرف مضاف إلى مثله وهو بدل من سابقه (يَصْدُرُ النَّاسُ) مضارع وفاعله (أَشْتاتاً) حال (لِيُرَوْا) مضارع مبني للمجهول منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل والواو نائب فاعل (أَعْمالَهُمْ) مفعول به، والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بالفعل يصدر.
موضع الآية 6 من سورة الزَّلزَلة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 6 من سورة الزَّلزَلة • الصفحة 599 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6144 من 6236
ترجمات معنى الآية 6 من سورة الزَّلزَلة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds
В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния
اُس روز لوگ متفرق حالت میں پلٹیں گے تاکہ اُن کے اعمال اُن کو دکھائے جائیں
O gün insanlar işlerinin kendilerine gösterilmesi için bölük bölük dönerler
Entonces, los seres humanos acudirán al Día del Juicio en grupos para conocer el resultado de sus obras
সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে প্রকাশ পাবে, যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হয়।
مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة الزَّلزَلة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.