تفسير الآية 60 من سورة الأنبيَاء
هنا تجد تفسير الآية 60 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قال مَن سمع إبراهيم يحلف بأنه سيكيد أصنامهم: سمعنا فتى يقال له إبراهيم، يذكر الأصنام بسوء.
«قالوا» أي بعضهم لبعض ﴿سمعنا فتى يذكرهم﴾ أي يعيبهم ﴿يقال له إبراهيم﴾.
﴿قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ ْ﴾ أي: يعيبهم ويذمهم، ومن هذا شأنه لا بد أن يكون هو الذي كسرها أو أن بعضهم سمعه يذكر أنه سيكيدها ﴿يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ ْ﴾
قال بعضهم: سمعنا فتى يذكرهم بسوء ويعيبهم يُدْعى إبراهيم، لعله هو الذي حطمهم.
إعراب الآية 60 من سورة الأنبيَاء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (سَمِعْنا) ماض وفاعل والجملة مقول القول (فَتًى) مفعول به (يَذْكُرُهُمْ) مضارع ومفعوله والفاعل مستتر والجملة صفة لفتى (يُقالُ) مضارع مبني للمجهول (لَهُ) متعلقان بيقال (إِبْراهِيمُ) نائب فاعل
موضع الآية 60 من سورة الأنبيَاء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 60 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 327 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2543 من 6236
ترجمات معنى الآية 60 من سورة الأنبيَاء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham
Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них»
(بعض لوگ) بولے "ہم نے ایک نوجوان کو ان کا ذکر کرتے سُنا تھا جس کا نام ابراہیمؑ ہے
Bazıları: "İbrahim denen bir gencin onları diline doladığını duymuştuk" deyince, "O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu halkın gözü önüne getirin" dediler
Alguien dijo: "Oímos a un joven, llamado Abraham, hablar [mal] de ellos
কতক লোকে বললঃ আমরা এক যুবককে তাদের সম্পর্কে বিরূপ আলোচনা করতে শুনেছি; তাকে ইব্রাহীম বলা হয়।