تفسير الآية 61 من سورة الوَاقِعة
هنا تجد تفسير الآية 61 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
نحن قَدَّرنا بينكم الموت، وما نحن بعاجزين عن أن نغيِّر خلقكم يوم القيامة، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال.
«على» عن ﴿أن نبدل﴾ نجعل «أمثالكم» مكانكم «وننشئكم» نخلقكم ﴿في مالا تعلمون﴾ من الصور كالقردة والخنازير.
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
على أن نبدل ما أنتم عليه من الخلق والتصوير مما علمتموه، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الخلق والتصوير.
إعراب الآية 61 من سورة الوَاقِعة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(عَلى) حرف جر (أَنْ نُبَدِّلَ) مضارع منصوب بأن والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بمسبوقين (أَمْثالَكُمْ) مفعول به (وَنُنْشِئَكُمْ) مضارع معطوف على نبدل (فِي ما) متعلقان بما قبلهما (لا) نافية (تَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة.
موضع الآية 61 من سورة الوَاقِعة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 61 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5040 من 6236
ترجمات معنى الآية 61 من سورة الوَاقِعة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know
заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете
کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے
Ölümü aranızda Biz tayin ettik; sizi ortadan kaldırıp benzerlerinizi yerinize getirmeyi, sizi bilmediğiniz şekilde var etmeyi dilesek kimse önümüze geçemez
aniquilarlos y sustituirlos [por otra generación], y resucitarlos [el Día del Juicio] conforme a un proceso que desconocen
এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না।
مواضيع مرتبطة بالآية 61 من سورة الوَاقِعة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.