تفسير الآية 62 من سورة الأنبيَاء
هنا تجد تفسير الآية 62 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وجيء بإبراهيم وسألوه منكرين: أأنت الذي كسَّرْتَ آلهتنا؟ يعنون أصنامهم.
«قالوا» له بعد إتيانه «أأنت» بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفاً وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه ﴿فعلت هذا بآلهتنا يا إبراهيم﴾.
فحين حضر الناس وأحضر إبراهيم قالوا له: ﴿أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَذَا ْ﴾ أي: التكسير ﴿بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ْ﴾؟ وهذا استفهام تقرير، أي: فما الذي جرأك، وما الذي أوجب لك الإقدام على هذا الأمر؟.
فجاؤوا بإبراهيم عليه السلام فسألوه: أأنت فعلت هذا الفعل الشنيع بأصنامنا يا إبراهيم؟!
إعراب الآية 62 من سورة الأنبيَاء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) ماض وفاعله والجملة مستأنفة (أَأَنْتَ) الهمزة للاستفهام وأنت مبتدأ (فَعَلْتَ) ماض وفاعله والجملة خبر وجملة (أَنْتَ فَعَلْتَ) مقول القول (هذا) مفعول به (بِآلِهَتِنا) متعلقان بفعلت (يا) حرف نداء (إِبْراهِيمُ) منادى مفرد علم في محل نصب
موضع الآية 62 من سورة الأنبيَاء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 62 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 327 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2545 من 6236
ترجمات معنى الآية 62 من سورة الأنبيَاء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They said, "Have you done this to our gods, O Abraham
Они сказали: «О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?»
(ابراہیمؑ کے آنے پر) اُنہوں نے پوچھا "کیوں ابراہیمؑ، تو نے ہمارے خداؤں کے ساتھ یہ حرکت کی ہے؟
İbrahim gelince, ona: "Ey İbrahim, bunu tanrılarımıza sen mi yaptın?" dediler
Le dijeron: "¡Oh, Abraham! ¿Fuiste tú quien destruyó nuestros dioses
তারা বললঃ হে ইব্রাহীম তুমিই কি আমাদের উপাস্যদের সাথে এরূপ ব্যবহার করেছ
مواضيع مرتبطة بالآية 62 من سورة الأنبيَاء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.