تفسير الآية 63

سورة الأنبيَاء
63
قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 63 من سورة الأنبيَاء

هنا تجد تفسير الآية 63 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وتمَّ لإبراهيم ما أراد من إظهار سفههم على مرأى منهم. فقال محتجًا عليهم معرِّضًا بغباوتهم: بل الذي كسَّرها هذا الصنم الكبير، فاسألوا آلهتكم المزعومة عن ذلك، إن كانت تتكلم أو تُحير جوابًا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 63 من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قالَ) ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة (بَلْ) حرف إضراب (فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ) ماض ومفعول به وفاعل مؤخر (هذا) صفة لكبيرهم (فَسْئَلُوهُمْ) الفاء الفصيحة (اسألوهم) أمر وفاعله ومفعول به (إِنْ) شرطية (كانُوا) ماض ناقص والجملة في محل جزم فعل الشرط والواو اسمها وجملة (يَنْطِقُونَ) خبرها وجواب الشرط محذوف

موضع الآية 63 من سورة الأنبيَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 63 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 327 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2546 من 6236

ترجمات معنى الآية 63 من سورة الأنبيَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak

Он сказал: «Нет! Это содеял их старший, вот этот. Спросите их самих, если они способны разговаривать»

اُس نے جواب دیا "بلکہ یہ سب کچھ ان کے اس سردار نے کیا ہے، اِن ہی سے پوچھ لو اگر یہ بولتے ہوں

İbrahim: "Belki onu şu büyükleri yapmıştır, konuşabiliyorlarsa onlara sorun" dedi

Respondió: "¡Fue ese, el mayor de todos! Pregúntenle [a sus dioses], si es que ellos son capaces [al menos] de hablar

তিনি বললেনঃ না এদের এই প্রধানই তো একাজ করেছে। অতএব তাদেরকে জিজ্ঞেস কর, যদি তারা কথা বলতে পারে।

مواضيع مرتبطة بالآية 63 من سورة الأنبيَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.