تفسير الآية 63 من سورة الوَاقِعة
هنا تجد تفسير الآية 63 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم تُنبتونه في الأرض؟ بل نحن نُقِرُّ قراره وننبته في الأرض. لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيمًا، لا يُنتفع به في مطعم، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم، وتقولون: إنا لخاسرون معذَّبون، بل نحن محرومون من الرزق.
﴿أفرأيتم ما تحرثون﴾ تثيرون في الأرض وتلقون البذر فيها.
وهذا امتنان منه على عباده، يدعوهم به إلى توحيده وعبادته والإنابة إليه، حيث أنعم عليهم بما يسره لهم من الحرث للزروع والثمار، فتخرج من ذلك من الأقوات والأرزاق والفواكه، ما هو من ضروراتهم وحاجاتهم ومصالحهم، التي لا يقدرون أن يحصوها، فضلا عن شكرها، وأداء حقها، فقررهم بمنته،
أفرأيتم ما تلقونه من البذر في الأرض؟!
إعراب الآية 63 من سورة الوَاقِعة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
تقدم إعراب مثيلها.
موضع الآية 63 من سورة الوَاقِعة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 63 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5042 من 6236
ترجمات معنى الآية 63 من سورة الوَاقِعة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And have you seen that [seed] which you sow
Видели ли вы то, что вы сеете
کبھی تم نے سوچا، یہ بیج جو تم بوتے ہو
Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz
¿No han observado sus cultivos
তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি
مواضيع مرتبطة بالآية 63 من سورة الوَاقِعة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.