تفسير الآية 65 من سورة الزُّخرُف
هنا تجد تفسير الآية 65 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فاختلفت الفرق في أمر عيسى عليه السلام، وصاروا فيه شيعًا: منهم مَن يُقِرُّ بأنه عبد الله ورسوله، وهو الحق، ومنهم مَن يزعم أنه ابن الله، ومنهم مَن يقول: إنه الله، تعالى الله عن قولهم علوًا كبيرًا، فهلاك ودمار وعذاب أليم يوم القيامة لمن وصفوا عيسى بغير ما وصفه الله به.
﴿فاختلف الأحزاب من بينهم﴾ في عيسى أهو الله أو ابن الله أو ثالث ثلاثة ﴿فويلٌ﴾ كلمة عذاب ﴿للذين ظلموا﴾ كفروا بما قالوه في عيسى ﴿من عذاب يوم أليم﴾ مؤلم.
فلما جاءهم عيسى عليه السلام بهذا ﴿اخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ﴾ المتحزبون على التكذيب ﴿مِنْ بَيْنِهِمْ﴾ كل قال بعيسى عليه السلام مقالة باطلة، ورد ما جاء به، إلا من هدى الله من المؤمنين، الذين شهدوا له بالرسالة، وصدقوا بكل ما جاء به، وقالوا: إنه عبد الله ورسوله.﴿فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا من عذاب يوم أليم﴾ أي: ما أشد حزن الظالمين وما أعظم خسارهم في ذلك اليوم".
فاختلفت طوائف النصارى في شأن عيسى؛ فمنهم من يقول: هو إله، ومن يقول: هو ابن الله، ومنهم من يقول: هو وأمه إلهان، فويل للذين ظلموا أنفسهم - بما وصفوا به عيسى من الألوهية، أو البُنُوَّة، أو أنه ثالث ثلاثة - من عذاب موجع ينتظرهم يوم القيامة.
إعراب الآية 65 من سورة الزُّخرُف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَاخْتَلَفَ) الفاء حرف استئناف وماض (الْأَحْزابُ) فاعل والجملة مستأنفة (مِنْ بَيْنِهِمْ) متعلقان بمحذوف حال (فَوَيْلٌ) الفاء حرف استئناف ومبتدأ (لِلَّذِينَ) خبره والجملة مستأنفة لا محل لها (ظَلَمُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (مِنْ عَذابِ) متعلقان بمحذوف خبر ثان (يَوْمٍ) مضاف إليه (أَلِيمٍ) صفة عذاب
موضع الآية 65 من سورة الزُّخرُف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 65 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 494 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4390 من 6236
ترجمات معنى الآية 65 من سورة الزُّخرُف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day
Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же тем, которые поступали несправедливо, от страданий в Мучительный день
مگر (اُس کی اِس صاف تعلیم کے باوجود) گروہوں نے آپس میں اختلاف کیا، پس تباہی ہے اُن لوگوں کے لیے جنہوں نے ظلم کیا ایک دردناک دن کے عذاب سے
Ama, aralarında guruplaştılar, ayrılığa düştüler. Kıyamet gününün can yakıcı azabına uğrayacak zalimlerin vay haline
Pero los grupos discreparon entre ellos. ¡Ay de los injustos! Porque han de recibir, cierto Día, un castigo doloroso
অতঃপর তাদের মধ্যে থেকে বিভিন্ন দল মতভেদ সৃষ্টি করল। সুতরাং যালেমদের জন্যে রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক দিবসের আযাবের দুর্ভোগ।
مواضيع مرتبطة بالآية 65 من سورة الزُّخرُف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.