تفسير الآية 65

سورة الوَاقِعة
65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
الاستماع

تفسير الآية 65 من سورة الوَاقِعة

هنا تجد تفسير الآية 65 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم تُنبتونه في الأرض؟ بل نحن نُقِرُّ قراره وننبته في الأرض. لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيمًا، لا يُنتفع به في مطعم، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم، وتقولون: إنا لخاسرون معذَّبون، بل نحن محرومون من الرزق.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 65 من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لَوْ) شرطية غير جازمة (نَشاءُ) مضارع فاعله مستتر والجملة ابتدائية لا محل لها (لَجَعَلْناهُ) اللام واقعة في جواب الشرط وماض وفاعله ومفعوله الأول (حُطاماً) مفعوله الثاني والجملة جواب الشرط لا محل لها. (فَظَلْتُمْ) الفاء حرف عطف وماض ناقص والتاء اسمه (تَفَكَّهُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر ظلتم معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 65 من سورة الوَاقِعة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 65 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5044 من 6236

ترجمات معنى الآية 65 من سورة الوَاقِعة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder

Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными

ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ

Dilersek Biz onu çerçöp yaparız, şaşar kalırsınız; "Doğrusu borç altına girdik, hatta yoksun kaldık

Si quisiera los convertiría en pasto seco y entonces se lamentarían

আমি ইচ্ছা করলে তাকে খড়কুটা করে দিতে পারি, অতঃপর হয়ে যাবে তোমরা বিস্ময়াবিষ্ট।

مواضيع مرتبطة بالآية 65 من سورة الوَاقِعة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.