تفسير الآية 67 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 67 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وجاء أهل مدينة لوط إلى لوط حين علموا بمن عنده من الضيوف، وهم فرحون يستبشرون بضيوفه؛ ليأخذوهم ويفعلوا بهم الفاحشة.
﴿وجاء أهل المدينة﴾ مدينة سدوم وهم قوم لوط لما أخبروا أن في بيت لوط مردا حسانا وهم الملائكة «يستبشرون» حال طمعا في فعل الفاحشة بهم.
﴿وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ﴾ أي: المدينة التي فيها قوم لوط ﴿يَسْتَبْشِرُونَ﴾ أي: يبشر بعضهم بعضا بأضياف لوط وصباحة وجوههم واقتدارهم عليهم، وذلك لقصدهم فعل الفاحشة فيهم، فجاءوا حتى وصلوا إلى بيت لوط فجعلوا يعالجون لوطا على أضيافه، ولوط يستعيذ منهم ويقول: ﴿إِنَّ هَؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُون وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُون﴾
وجاء أهل سَدُوم مستبشرين بضيوف لوط؛ طمعًا في فعل الفاحشة.
إعراب الآية 67 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَجاءَ أَهْلُ) الواو عاطفة وماض وفاعله (الْمَدِينَةِ) مضاف إليه والجملة معطوفة (يَسْتَبْشِرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة حالية
موضع الآية 67 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 67 من سورة الحِجر • الصفحة 265 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1869 من 6236
ترجمات معنى الآية 67 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And the people of the city came rejoicing
Жители города пришли, ликуя
اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لوطؑ کے گھر چڑھ آئے
Şehir halkı, sevinerek geldiler
Pero se presentaron los habitantes de la ciudad contentos
শহরবাসীরা আনন্দ-উল্লাস করতে করতে পৌছল।
مواضيع مرتبطة بالآية 67 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.