تفسير الآية 69

سورة الوَاقِعة
69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
الاستماع

تفسير الآية 69 من سورة الوَاقِعة

هنا تجد تفسير الآية 69 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتحْيَوا به، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 69 من سورة الوَاقِعة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَأَنْتُمْ) الهمزة حرف استفهام ومبتدأ (أَنْزَلْتُمُوهُ) ماض وفاعله ومفعوله (مِنَ الْمُزْنِ) متعلقان بالفعل والجملة الفعلية خبر المبتدأ والجملة الاسمية مفعول به ثان لأرأيتم (أَمْ) حرف عطف (نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ) مبتدأ وخبره والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 69 من سورة الوَاقِعة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 69 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5048 من 6236

ترجمات معنى الآية 69 من سورة الوَاقِعة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down

Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем

اِسے تم نے بادل سے برسایا ہے یا اِس کے برسانے والے ہم ہیں؟

Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz

¿Ustedes la hacen descender de las nubes o soy Yo Quien la hago descender

তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন, না আমি বর্ষন করি

مواضيع مرتبطة بالآية 69 من سورة الوَاقِعة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.