تفسير الآية 70 من سورة الوَاقِعة
هنا تجد تفسير الآية 70 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
لو نشاء جعلنا هذا الماء شديد الملوحة، لا يُنتفع به في شرب ولا زرع، فهلا تشكرون ربكم على إنزال الماء العذب لنفعكم.
﴿لو نشاء جعلناه أجاجا﴾ ملحا لا يمكن شربه «فلولا» هلا «تشكرون».
ولو شاء لجعله ملحا أجاجا مكروها للنفوس. لا ينتفع به ﴿فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ﴾ الله تعالى على ما أنعم به عليكم.
لو نشاء جعْل ذلك الماء شديد الملوحة لا يُنْتَفع به شربًا ولا سقيًا لجعلناه شديد الملوحة، فلولا تشكرون الله على إنزاله عَذْبًا رحمة بكم.
إعراب الآية 70 من سورة الوَاقِعة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(لَوْ نَشاءُ جَعَلْناهُ أُجاجاً) تقدم إعراب نظيرها (فَلَوْ لا تَشْكُرُونَ) سبق إعرابها.
موضع الآية 70 من سورة الوَاقِعة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 70 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 536 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5049 من 6236
ترجمات معنى الآية 70 من سورة الوَاقِعة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны
ہم چاہیں تو اسے سخت کھاری بنا کر رکھ دیں، پھر کیوں تم شکر گزار نہیں ہوتے؟
Dileseydik onu acılaştırırdık; hala şükretmez misiniz
Si quisiera la habría hecho salobre, ¿por qué no son agradecidos
আমি ইচ্ছা করলে তাকে লোনা করে দিতে পারি, অতঃপর তোমরা কেন কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না
مواضيع مرتبطة بالآية 70 من سورة الوَاقِعة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.