تفسير الآية 7

سورة الرُّوم
7
يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ
الاستماع

تفسير الآية 7 من سورة الرُّوم

هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة الرُّوم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وعد الله المؤمنين وعدًا جازمًا لا يتخلف، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين، ولكن أكثر كفار "مكة" لا يعلمون أن ما وعد الله به حق، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون، لا يفكرون فيها.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 7 من سورة الرُّوم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (ظاهِراً) مفعول به والجملة مستأنفة لا محل لها (مِنَ الْحَياةِ) متعلقان بما قبلهما (الدُّنْيا) صفة الحياة (وَ) الواو حالية (هُمْ) مبتدأ (عَنِ الْآخِرَةِ) متعلقان بالخبر (غافِلُونَ) (هُمْ) توكيد للأولى والجملة حال.

موضع الآية 7 من سورة الرُّوم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 7 من سورة الرُّوم • الصفحة 405 • الجزء 21 • الترتيب العام: 3416 من 6236

ترجمات معنى الآية 7 من سورة الرُّوم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are unaware

Они знают о мирской жизни только явное, и они беспечны к Последней жизни

لوگ دُنیا کی زندگی کا بس ظاہری پہلو جانتے ہیں اور آخرت سے وہ خود ہی غافل ہیں

Onlar, dünya hayatının görülen kısmını bilirler. Onlar, ahiretten habersizdirler

Conocen solo lo superficial de la vida mundanal, y viven despreocupados por la otra vida

তারা পার্থিব জীবনের বাহ্যিক দিক জানে এবং তারা পরকালের খবর রাখে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة الرُّوم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.