تفسير الآية 7 من سورة المُطَففين
هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة المُطَففين من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
حقا إن مصير الفُجَّار ومأواهم لفي ضيق، وما أدراك ما هذا الضيق؟ إنه سجن مقيم وعذاب أليم، وهو ما كتب لهم المصير إليه، مكتوب مفروغ منه، لا يزاد فيه ولا يُنقص.
«كلا» حقا ﴿إن كتاب الفجَّار﴾ أي كتاب أعمال ﴿لفي سجّين﴾ قيل هو كتاب جامع لأعمال الشياطين والكفرة، وقيل هو مكان أسفل الأرض السابعة وهو إبليس وجنوده.
يقول تعالى: ﴿كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ﴾ [وهذا شامل لكل فاجر] من أنواع الكفرة والمنافقين، والفاسقين ﴿لَفِي سِجِّينٍ﴾
ليس الأمر كما تصوّرتم من أنه لا بَعْث بعد الموت، إن كتاب أهل الفجور من الكفار والمنافقين لفي خسار في الأرض السفلى.
إعراب الآية 7 من سورة المُطَففين
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(كَلَّا) حرف ردع وزجر (إِنَّ كِتابَ) إن واسمها المضاف إلى (الفُجَّارِ) مضاف إليه (لَفِي) اللام المزحلقة و(في سِجِّينٍ) خبر إن والجملة مستأنفة لا محل لها.
موضع الآية 7 من سورة المُطَففين
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 7 من سورة المُطَففين • الصفحة 588 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5855 من 6236
ترجمات معنى الآية 7 من سورة المُطَففين
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen
Но нет! Книга грешников находится в Сиджжине
ہرگز نہیں، یقیناً بد کاروں کا نامہ اعمال قید خانے کے دفتر میں ہے
Sakının; Allah'ın buyruğundan dışarı çıkanlar, muhakkak "Siccin" adlı defterde yazılıdır
No quedarán impunes como piensan, porque el registro de los pecadores está en un libro ineludible
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة المُطَففين
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.