تفسير الآية 75

سورة الزُّخرُف
75
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
الاستماع

تفسير الآية 75 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 75 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين اكتسبوا الذنوب بكفرهم، في عذاب جهنم ماكثون، لا يخفف عنهم، وهم فيه آيسون من رحمة الله، وما ظلمْنا هؤلاء المجرمين بالعذاب، ولكن كانوا هم الظالمين أنفسهم بشركهم وجحودهم أن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، وترك اتباعهم لرسل ربهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 75 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لا) نافية (يُفَتَّرُ) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر (عَنْهُمْ) متعلقان بالفعل والجملة حالية (وَهُمْ) الواو حالية ومبتدأ (فِيهِ) متعلقان بما بعدهما (مُبْلِسُونَ) خبر المبتدأ والجملة الاسمية حالية

موضع الآية 75 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 75 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 495 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4400 من 6236

ترجمات معنى الآية 75 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair

Им не будет дано передышки, и там они придут в отчаяние

کبھی اُن کے عذاب میں کمی نہ ہو گی، اور وہ اس میں مایوس پڑے ہوں گے

Azaba hiç ara verilmez, onlar orada tamamen umutsuzdurlar

No se les aliviará [el castigo] ni tendrán esperanza [de salir algún día]

তাদের থেকে আযাব লাঘব করা হবে না এবং তারা তাতেই থাকবে হতাশ হয়ে।

مواضيع مرتبطة بالآية 75 من سورة الزُّخرُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.