تفسير الآية 8

سورة التَّكاثُر
8
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
الاستماع

تفسير الآية 8 من سورة التَّكاثُر

هنا تجد تفسير الآية 8 من سورة التَّكاثُر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك. لتبصرُنَّ الجحيم، ثم لتبصرُنَّها دون ريب، ثم لتسألُنَّ يوم القيامة عن كل أنواع النعيم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 8 من سورة التَّكاثُر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(ثُمَّ) حرف عطف (لَتُسْئَلُنَّ) اللام واقعة في جواب قسم محذوف ومضارع مرفوع بثبوت النون المحذوفة والواو المحذوفة لالتقاء الساكنين فاعله والنون نون التوكيد الثقيلة والجملة معطوفة على ما قبلها (يَوْمَئِذٍ) ظرف أضيف إلى مثله (عَنِ النَّعِيمِ) متعلقان بالفعل.

موضع الآية 8 من سورة التَّكاثُر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 8 من سورة التَّكاثُر • الصفحة 600 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6176 من 6236

ترجمات معنى الآية 8 من سورة التَّكاثُر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then you will surely be asked that Day about pleasure

В тот день вы будете спрошены о благах

پھر ضرور اُس روز تم سے اِن نعمتوں کے بارے میں جواب طلبی کی جائے گی

Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz

Luego, ese día [del Juicio] se les preguntará por cada bendición que recibieron [durante la vida mundanal]

এরপর অবশ্যই সেদিন তোমরা নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।

مواضيع مرتبطة بالآية 8 من سورة التَّكاثُر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.