تفسير الآية 87

سورة مَريَم
87
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا
الاستماع

تفسير الآية 87 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 87 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

لا يملك هؤلاء الكفار الشفاعة لأحد، إنما يملكها مَنِ اتخذ عند الرحمن عهدًا بذلك، وهم المؤمنون بالله ورسله.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 87 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لا) نافية (يَمْلِكُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة مستأنفة (الشَّفاعَةَ) مفعول به (إِلَّا) أداة استثناء (مَنِ) اسم موصول في محل نصب على الاستثناء (اتَّخَذَ) ماض فاعله مستتر والجملة صلة (عِنْدَ) ظرف مكان متعلق باتخذ (الرَّحْمنِ) مضاف إليه (عَهْداً) مفعول به

موضع الآية 87 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 87 من سورة مَريَم • الصفحة 311 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2337 من 6236

ترجمات معنى الآية 87 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant

Никто не обретет права заступничества, кроме тех, у кого был завет с Аллахом

اُس وقت لوگ کوئی سفارش لانے پر قادر نہ ہوں گے بجز اُس کے جس نے رحمان کے حضور سے پروانہ حاصل کر لیا ہو

Rahman'ın katında bir ahd almış olandan başkası asla şefaatte bulunamıyacaktır

No tendrán quién interceda por ellos, salvo quienes hayan asumido el compromiso con el Compasivo [de creer que Él es la única divinidad con derecho a ser adorada]

যে দয়াময় আল্লাহর কাছ থেকে প্রতিশ্রুতি গ্রহণ করেছে, সে ব্যতীত আর কেউ সুপারিশ করার অধিকারী হবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 87 من سورة مَريَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.