تفسير الآية 9

سورة المُزمل
9
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
الاستماع

تفسير الآية 9 من سورة المُزمل

هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة المُزمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

واذكر -أيها النبي- اسم ربك، فادعه به، وانقطع إليه انقطاعًا تامًا في عبادتك، وتوكل عليه. هو مالك المشرق والمغرب لا معبود بحق إلا هو، فاعتمد عليه، وفوِّض أمورك إليه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 9 من سورة المُزمل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(رَبُّ) خبر لمبتدأ محذوف و(الْمَشْرِقِ) مضاف إليه (وَالْمَغْرِبِ) معطوف على المشرق والجملة مستأنفة لا محل لها و(لا) نافية للجنس و(إِلهَ) اسمها المبني على الفتح و(إِلَّا) حرف حصر و(هُوَ) بدل من الضمير المستتر في الخبر المحذوف والجملة حال (فَاتَّخِذْهُ) الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر والهاء مفعول به أول (وَكِيلًا) مفعول به ثان والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها.

موضع الآية 9 من سورة المُزمل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 9 من سورة المُزمل • الصفحة 574 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5484 من 6236

ترجمات معنى الآية 9 من سورة المُزمل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[He is] the Lord of the East and the West; there is no deity except Him, so take Him as Disposer of [your] affairs

Господь востока и запада - нет божества, кроме Него. Сделай же Его своим Попечителем и Хранителем

وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے، لہٰذا اُسی کو اپنا وکیل بنا لو

O, doğunun ve batının Rabbidir; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse O'nu vekil tut

Él es el Señor del oriente y del occidente. No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Él. Tómalo como tu protector

তিনি পূর্ব ও পশ্চিমের অধিকর্তা। তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। অতএব, তাঁকেই গ্রহণ করুন কর্মবিধায়করূপে।

مواضيع مرتبطة بالآية 9 من سورة المُزمل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.