تفسير الآية 10 من سورة الانفِطَار
هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة الانفِطَار من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ليس الأمر كما تقولون من أنكم في عبادتكم غير الله مُحِقون، بل تكذِّبون بيوم الحساب والجزاء. وإن عليكم لملائكة رقباء كراما على الله كاتبين لما وُكِّلوا بإحصائه، لا يفوتهم من أعمالكم وأسراركم شيء، يعلمون ما تفعلون من خير أو شر.
﴿وإن عليكم لحافظين﴾ من الملائكة لأعمالكم.
وأنتم لا بد أن تحاسبوا على ما عملتم، وقد أقام الله عليكم ملائكة كراما يكتبون أقوالكم وأفعالكم ويعلمون أفعالكم، ودخل في هذا أفعال القلوب، وأفعال الجوارح، فاللائق بكم أن تكرموهم وتجلوهم وتحترموهم.
وإن عليكم ملائكة يحفظون أعمالكم.
إعراب الآية 10 من سورة الانفِطَار
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِنَّ) الواو حالية وإن حرف مشبه بالفعل و(عَلَيْكُمْ) متعلقان بمحذوف خبر إن المقدم (لَحافِظِينَ) اللام المزحلقة و(حافظين) اسم إن المؤخر والجملة حال.
موضع الآية 10 من سورة الانفِطَار
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 10 من سورة الانفِطَار • الصفحة 587 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5839 من 6236
ترجمات معنى الآية 10 من سورة الانفِطَار
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And indeed, [appointed] over you are keepers
Воистину, над вами есть хранители
حالانکہ تم پر نگراں مقرر ہیں
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler
Hay ángeles que registran sus obras
অবশ্যই তোমাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত আছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة الانفِطَار
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.