تفسير الآية 14

سورة الانشِقَاق
14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
الاستماع

تفسير الآية 14 من سورة الانشِقَاق

هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة الانشِقَاق من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وأمَّا مَن أُعطي صحيفة أعماله من وراء ظهره، وهو الكافر بالله، فسوف يدعو بالهلاك والثبور، ويدخل النار مقاسيًا حرها. إنه كان في أهله في الدنيا مسرورًا مغرورًا، لا يفكر في العواقب، إنه ظنَّ أن لن يرجع إلى خالقه حيا للحساب. بلى سيعيده الله كما بدأه ويجازيه على أعماله، إن ربه كان به بصيرًا عليمًا بحاله من يوم خلقه إلى أن بعثه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 14 من سورة الانشِقَاق

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّهُ) إن واسمها (ظَنَّ) ماض فاعله مستتر والجملة خبر إن والجملة الاسمية بدل من سابقتها (أَنْ) مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن محذوف (لَنْ يَحُورَ) مضارع منصوب بلن والجملة الفعلية خبر أن المخففة والمصدر المؤول من أن وما بعدها سد مسد مفعولي ظن.

موضع الآية 14 من سورة الانشِقَاق

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 14 من سورة الانشِقَاق • الصفحة 589 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5898 من 6236

ترجمات معنى الآية 14 من سورة الانشِقَاق

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, he had thought he would never return [to Allah]

и полагал, что не вернется обратно

اُس نے سمجھا تھا کہ اسے کبھی پلٹنا نہیں ہے

Zira; o, bir daha dirilip dönmeyeceğini sanmıştı

pensando que jamás comparecería [ante Dios]

সে মনে করত যে, সে কখনও ফিরে যাবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 14 من سورة الانشِقَاق

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.