تفسير الآية 42

سورة الحَاقة
42
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 42 من سورة الحَاقة

هنا تجد تفسير الآية 42 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فلا أقسم بما تبصرون من المرئيات، وما لا تبصرون مما غاب عنكم، إن القرآن لَكَلام الله، يتلوه رسول عظيم الشرف والفضل، وليس بقول شاعر كما تزعمون، قليلا ما تؤمنون، وليس بسجع كسجع الكهان، قليلا ما يكون منكم تذكُّر وتأمُّل للفرق بينهما، ولكنه كلام رب العالمين الذي أنزله على رسوله محمد .

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 42 من سورة الحَاقة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلا) الواو حرف عطف (لا) زائدة لتأكيد النفي (بِقَوْلِ كاهِنٍ) معطوف على بقول شاعر وما بعده سبق إعراب مثيله.

موضع الآية 42 من سورة الحَاقة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 42 من سورة الحَاقة • الصفحة 568 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5365 من 6236

ترجمات معنى الآية 42 من سورة الحَاقة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Nor the word of a soothsayer; little do you remember

Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания

اور نہ یہ کسی کاہن کا قول ہے، تم لوگ کم ہی غور کرتے ہو

Kahin sözü de değildir; ne az düşünüyorsunuz

Ni tampoco la palabra de un adivino. ¡Qué poco reflexionan

এবং এটা কোন অতীন্দ্রিয়বাদীর কথা নয়; তোমরা কমই অনুধাবন কর।

مواضيع مرتبطة بالآية 42 من سورة الحَاقة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.