تفسير الآية 49 من سورة الحَاقة
هنا تجد تفسير الآية 49 من سورة الحَاقة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.
﴿وإنا لنعلم أن منكم﴾ أيها الناس «مكذبين» بالقرآن ومصدقين.
﴿وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ﴾ به، وهذا فيه تهديد ووعيد للمكذبين، فإنه سيعاقبهم على تكذيبهم بالعقوبة البليغة.
وإنا لنعلم أن من بينكم مَنْ يُكِّذب بهذا القرآن.
إعراب الآية 49 من سورة الحَاقة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِنَّا) إن واسمها (لَنَعْلَمُ) اللام المزحلقة ومضارع فاعله مستتر والجملة خبر إن والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها (أَنَّ) حرف مشبه بالفعل (مِنْكُمْ) خبر أن المقدم (مُكَذِّبِينَ) اسمها المؤخر والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل نصب سد مسد مفعولي نعلم.
موضع الآية 49 من سورة الحَاقة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 49 من سورة الحَاقة • الصفحة 568 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5372 من 6236
ترجمات معنى الآية 49 من سورة الحَاقة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And indeed, We know that among you are deniers
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью
اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے کچھ لوگ جھٹلانے والے ہیں
İçinizde yalanlayanlar bulunduğunu şüphesiz bilmekteyiz
y bien sé que hay entre ustedes quienes desmienten
আমি জানি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিথ্যারোপ করবে।