تفسير الآية 9 من سورة العَاديَات
هنا تجد تفسير الآية 9 من سورة العَاديَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أفلا يعلم الإنسان ما ينتظره إذا أخرج الله الأموات من القبور للحساب والجزاء؟
﴿أفلا يعلم إذا بُعثر﴾ أثير وأخرج ﴿ما في القبور﴾ من الموتى، أي بعثوا.
﴿أَفَلَا يَعْلَمُ﴾ أي: هلا يعلم هذا المغتر ﴿إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ﴾ أي: أخرج الله الأموات من قبورهم، لحشرهم ونشورهم.
أفلا يعلم هذا الإنسان المغترّ بالحياة الدنيا إذا بعث الله ما في القبور من الأموات وأخرجهم من الأرض للحساب والجزاء أن الأمر لم يكن كما كان يتوهم؟!
إعراب الآية 9 من سورة العَاديَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَفَلا) الهمزة حرف استفهام إنكاري والفاء حرف عطف عطفت على محذوف مقدر ولا نافية (يَعْلَمُ) مضارع فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِذا) ظرف زمان (بُعْثِرَ) ماض مبني للمجهول (ما) نائب فاعل (فِي الْقُبُورِ) متعلقان بمحذوف صلة الموصول والجملة في محل جر بالإضافة.
موضع الآية 9 من سورة العَاديَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 9 من سورة العَاديَات • الصفحة 600 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6155 من 6236
ترجمات معنى الآية 9 من سورة العَاديَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Неужели он не знает, что, когда будет опрокинуто то, что в могилах
تو کیا وہ اُس حقیقت کو نہیں جانتا جب قبروں میں جو کچھ (مدفون) ہے اُسے نکال لیا جائے گا
İnsan, kabirlerde bulunanların çıkarılacağı ve kalblerde olanların ortaya konulacağı bir zamanın geleceğini bilmez mi
¿Acaso no sabe que cuando se haga surgir a quienes están en las sepulturas
সে কি জানে না, যখন কবরে যা আছে, তা উত্থিত হবে
مواضيع مرتبطة بالآية 9 من سورة العَاديَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.