تفسير الآية 18 من سورة اللَّيل
هنا تجد تفسير الآية 18 من سورة اللَّيل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وسيُزحزَح عنها شديد التقوى، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير. وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به.
﴿الذي يؤتي ماله يتزكى﴾ متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة، فيكون زاكيا عند الله، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه، فقال الكفار: إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت.
﴿وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى﴾ بأن يكون قصده به تزكية نفسه، وتطهيرها من الذنوب والعيوب، قاصدًا به وجه الله تعالى، فدل هذا على أنه إذا تضمن الإنفاق المستحب ترك واجب، كدين ونفقة ونحوهما، فإنه غير مشروع، بل تكون عطيته مردودة عند كثير من العلماء، لأنه لا يتزكى بفعل مستحب يفوت عليه الواجب.
الذي ينفق ماله في وجوه البر ليتطهر من الذنوب.
إعراب الآية 18 من سورة اللَّيل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(الَّذِي) اسم موصول صفة الأتقى (يُؤْتِي) مضارع فاعله مستتر (مالَهُ) مفعول به والجملة صلة (يَتَزَكَّى) مضارع فاعله مستتر والجملة حال.
موضع الآية 18 من سورة اللَّيل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 18 من سورة اللَّيل • الصفحة 596 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6076 من 6236
ترجمات معنى الآية 18 من سورة اللَّيل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
который раздает свое имущество, очищаясь
جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے
Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur
aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia]
যে আত্নশুদ্ধির জন্যে তার ধন-সম্পদ দান করে।
مواضيع مرتبطة بالآية 18 من سورة اللَّيل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.