تفسير الآية 4 من سورة الضُّحى
هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة الضُّحى من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولَلدَّار الآخرة خير لك من دار الدنيا، ولسوف يعطيك ربك -أيها النبي- مِن أنواع الإنعام في الآخرة، فترضى بذلك.
﴿وللآخرة خير لك﴾ لما فيها من الكرامات لك ﴿من الأولى﴾ الدنيا.
وأما حاله المستقبلة، فقال: ﴿وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَى﴾ أي: كل حالة متأخرة من أحوالك، فإن لها الفضل على الحالة السابقة.فلم يزل ﷺ يصعد في درج المعالي ويمكن له الله دينه، وينصره على أعدائه، ويسدد له أحواله، حتى مات، وقد وصل إلى حال لا يصل إليها الأولون والآخرون، من الفضائل والنعم، وقرة العين، وسرور القلب.
ولَلدار الآخرة خير لك من الدنيا؛ لما فيها من النعيم الدائم الذي لا ينقطع.
إعراب الآية 4 من سورة الضُّحى
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ) الواو حرف عطف واللام لام الابتداء والآخرة خير مبتدأ وخبره والجملة معطوفة على ما قبلها (لَكَ) متعلقان بخير (مِنَ الْأُولى) متعلقان بخير.
موضع الآية 4 من سورة الضُّحى
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 4 من سورة الضُّحى • الصفحة 596 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6083 من 6236
ترجمات معنى الآية 4 من سورة الضُّحى
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And the Hereafter is better for you than the first [life]
Воистину, будущее для тебя лучше, чем настоящее
اور یقیناً تمہارے لیے بعد کا دور پہلے دور سے بہتر ہے
Doğrusu ahiret senin için dünyadan daha hayırlıdır
La vida del más allá será mejor para ti que esta
আপনার জন্যে পরকাল ইহকাল অপেক্ষা শ্রেয়।
مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة الضُّحى
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.