تفسير الآية 7 من سورة الانفِطَار
هنا تجد تفسير الآية 7 من سورة الانفِطَار من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يا أيها الإنسان المنكر للبعث، ما الذي جعلك تغتَرُّ بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة، أليس هو الذي خلقك فسوَّى خلقك فعَدَلك، وركَّبك لأداء وظائفك، في أيِّ صورة شاءها خلقك؟
﴿الذي خلقك﴾ بعد أن لم تكن ﴿فسوَّاك﴾ جعلك مستوي الخلقة، سالم الأعضاء ﴿فعدَلك﴾ بالتخفيف والتشديد: جعلك معتدل الخلق متناسب الأعضاء ليست يد أو رجل أطول من الأخرى.
أليس هو ﴿الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ﴾ في أحسن تقويم؟ ﴿فَعَدَلَكَ﴾ وركبك تركيبا قويما معتدلا، في أحسن الأشكال، وأجمل الهيئات، فهل يليق بك أن تكفر نعمة المنعم، أو تجحد إحسان المحسن؟
الذي أوجدك بعد أن كنت عدمًا، وجعلك سويّ الأعضاء معتدلها.
إعراب الآية 7 من سورة الانفِطَار
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(الَّذِي) صفة ثانية لربك و(خَلَقَكَ) ماض ومفعوله والجملة صلة و(فَسَوَّاكَ) معطوف على خلقك و(فَعَدَلَكَ) معطوف أيضا.
موضع الآية 7 من سورة الانفِطَار
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 7 من سورة الانفِطَار • الصفحة 587 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5836 من 6236
ترجمات معنى الآية 7 من سورة الانفِطَار
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Who created you, proportioned you, and balanced you
Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным
جس نے تجھے پیدا کیا، تجھے نک سک سے درست کیا، تجھے متناسب بنایا
Ey insanoğlu! Seni yaratıp sonra şekil veren, düzenleyen, mütenasip kılan, istediği şekilde seni terkip eden, çok cömert olan Rabbine karşı seni aldatan nedir
Quien los creó, les dio forma y una conformación armoniosa
যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাকে সুবিন্যস্ত করেছেন এবং সুষম করেছেন।
مواضيع مرتبطة بالآية 7 من سورة الانفِطَار
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.